Новости    Библиотека    Энциклопедия    Биографии    Ссылки    Карта сайта    О сайте


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Человек, который ничего не весил

Быть лёгким не только как пушинка, но и стать легче воздуха*, чтобы, избавившись от докучных оков тяжести, свободно подняться высоко над землёй, куда угодно,- вот мечта, которая с детства кажется многим заманчивой. При этом обыкновенно забывают об одном - что люди могут свободно двигаться на Земле только потому, что они тяжелее воздуха. В сущности, мы живём на дне воздушного океана, и если бы почему-либо мы сделались вдруг в тысячу раз легче - стали бы легче воздуха,- то неизбежно должны были бы всплыть к поверхности этого воздушного океана. С нами случилось бы тоже, что произошло с пушкинским гусаром: "Всю склянку выпил: верь не верь - но кверху вдруг взвился я пухом". Мы поднялись бы вверх на целые километры, пока не достигли бы области, где плотность разреженного воздуха равна плотности нашего тела. Мечты о свободном витании над горами и долинами рассыпались бы прахом, так как, освободившись от оков тяжести, мы сделались бы пленниками другой силы - атмосферных течений.

* (Пушинка, вопреки распространённому мнению, не только не легче воздуха, но в сотни раз тяжелее его. Парит же она в воздухе лишь потому, что обладает весьма большой поверхностью, так что сопротивление воздуха её движению велико по сравнению с её весом.)

Писатель Уэллс избрал такое необыкновенное положение сюжетом для одного из своих научно-фантастических рассказов.

Чересчур полный человек желал во что бы то ни стало избавиться от своей полноты. А у рассказчика будто бы как раз имелся чудодейственный рецепт, который обладал способностью избавлять тучных людей от их чрезмерного веса. Толстяк выпросил у него рецепт, принял лекарство,- и вот какого рода неожиданные сюрпризы поразили рассказчика, когда, придя навестить своего знакомца, он постучал у его дверей:

"Дверь долго не открывалась. Я слышал, как повернул ключ, затем голос Пайкрафта (так звали толстяка) произнёс:

- Войдите.

Я повернул ручку и открыл дверь. Естественно, я ожидал увидеть Пайкрафта.

И знаете ли,- его не было! Кабинет был в беспорядке: тарелки и блюда стояли между книгами и письменными принадлежностями, несколько стульев было опрокинуто, но Пайкрафта не было...

- Я здесь, старина! Закройте дверь,- сказал он. И тогда я нашёл его (рис. 76).

Рис. 76.- Я здесь, старина!- сказал Пайкрафт
Рис. 76.- Я здесь, старина!- сказал Пайкрафт

Он находился у самого карниза, в углу у двери, точно кто-нибудь приклеил его к потолку. Лицо у него было сердитое и выражало страх.

- Если что-нибудь подастся, то вы, Пайкрафт, упадёте и сломаете себе шею,- сказал я.

- Я рад был бы этому,- заметил он.

- Человеку ваших лет и вашего веса предаваться такой гимнастике... Однако, как вы там, чорт возьми, держитесь?- спросил я.

И вдруг я увидел, что он вовсе не держится, а плавает там наверху, как надутый газом пузырь.

Он сделал усилие, чтобы оторваться от потолка и сползти вдоль стены ко мне. Он ухватился за рамку гравюры, она подалась, и он снова полетел к потолку. Он хлопнулся о потолок, и тогда я догадался, почему выдающиеся части и углы его тела запачканы мелом. Он снова, с большою осторожностью, попробовал спуститься при помощи камина.

- Это лекарство,- запыхтел он,- было слишком действительно. Потеря веса почти абсолютная.

Тут я всё понял.

- Пайкрафт!- сказал я.- Ведь вам нужно было лечение от полноты, а вы всегда называли это весом... Да постойте же, я вам помогу,- сказал я, взяв несчастного за руки и дёргая вниз.

Он заплясал по комнате, стараясь твёрдо встать где-нибудь. Курьёзное зрелище! Это было очень похоже на то, как если бы я в ветреный день старался удержать парус.

- Стол этот,- сказал несчастный Пайкрафт, изнемогавший от пляски,- очень прочен и тяжёл. Если бы вам удалось засунуть меня под него...

Я это сделал. Но и засунутый под письменный стол, он шатался там, как привязанный воздушный шар, ни минуты не оставаясь в покое.

- Одно лишь очевидно,- сказал я,- именно то, чего вы не должны делать. Если вы вздумаете выбраться, например, из дома, то будете подниматься всё выше и выше..

Я подал мысль, что следует приспособиться к своему новому положению. Я намекнул, что ему нетрудно будет научиться ходить по потолку на руках.

- Я не могу спать,- пожаловался он.

Я указал ему, что вполне возможно прикрепить к кроватной сетке мягкий тюфяк, привязать к нему все нижние предметы тесьмами и застёгивать на боку одеяло и простыню.

Ему воздвигли в комнате лестницу, и все кушанья ставились на библиотечный шкаф. Мы напали также на остроумную выдумку, благодаря которой Пайкрафт мог спуститься на пол, когда желал: она просто заключалась в том, что "Британская энциклопедия" была помещена на верхнюю полку открытого шкафа. Толстяк сейчас же вытащил пару томов и, держа их в руках, спустился на пол.

Я провёл в его квартире целых два дня. С буравчиком и молотком в руках я соорудил здесь всевозможные остроумные приспособления для него: провёл проволоку, чтобы он мог достать звонки, и т. д.

Я сидел возле камина, а он висел в своём любимом углу, у карниза, прибивая турецкий ковёр к потолку, когда мне в голову пришла мысль:

- Э. Пайкрафт!- воскликнул я.- Всё это совершенно излишне! Свинцовая подкладка под одеждою, и дело сделано!

Пайкрафт чуть не расплакался от радости.

- Купите,- сказал я,- листового свинца и нашейте его под своё платье. Носите сапоги со свинцовыми подошвами, держите в руках чемодан из цельного свинца, и готово дело! Вы не будете уже тогда пленником здесь; можете поехать за границу, можете путешествовать. Вам никогда не придётся бояться кораблекрушения: стоит вам только сбросить с себя некоторые части одежды или всю её, и вы всегда сможете полететь по воздуху".

Всё это представляется с первого взгляда вполне согласным с законами физики. Нельзя, однако, оставить без возражений иных подробностей рассказа. Наиболее серьёзное возражение то, что, утратив вес своего тела, толстяк всё же не поднялся бы к потолку!

В самом деле: по закону Архимеда, Пайкрафт должен был бы "всплыть" к потолку в том случае, если бы вес его платья, со всем содержимым его карманов, был меньше веса воздуха, вытесняемого тучным его телом. Чему равен вес воздуха в объёме человеческого тела, нетрудно вычислить, если вспомнить, что вес нашего тела почти равен весу такого же объёма воды. Мы весим килограммов 60, вода в равном объёме - около того же, а воздух обычной плотности в 770 раз легче воды; значит, в объёме, равном объёму нашего тела, воздух весит 80 г. Как ни грузен был мистер Пайкрафт, он едва ли весил больше 100 кг и, следовательно, не мог вытеснить больше 130 г. Неужели же костюм, обувь, часы, бумажник и всё прочее, что было на Пайкрафте, весило не больше 130 г? Конечно, больше. А если так, то толстяк должен был оставаться на полу комнаты, правда, в довольно неустойчивом положении, но всё же не всплывать к потолку, "как привязанный воздушный шар". Только раздевшись донага, Пайкрафт должен был бы действительно всплыть к потолку. В одежде же он должен был бы уподобиться человеку, подвязанному к шару-прыгуну; небольшое усилие мускулов, легкий прыжок уносил бы его высоко над землёй, откуда он в безветреную погоду плавно опускался бы обратно*.

* (Подробно о шарах-прыгунах см. гл. IV моей "Занимательной механики".)

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2001-2019
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://physiclib.ru/ 'Библиотека по физике'

Рейтинг@Mail.ru